M.R. Song ( Hit again)
" There's something happening here
What it is ain't exactly clear
There's a man with a "book note" over there
Telling me I got to beware
I think it's time we stop, children, what's that sound
Everybody look what's going down ..."
There's a man with a "book note" over there
Telling me I got to beware
I think it's time we stop, children, what's that sound
Everybody look what's going down ..."
A Madriña Bless casi "evrybody" pero a algunos: NO
Addenda. John Carlin Dixit. "Sombreros Mexicanos" premeiqui
ostitú!
ResponderEliminar???????
Don't ask, won't tell.
ResponderEliminarPremonitoria cancion de Stephen sobre el asunto de M.R. y los 40 L. ....
ResponderEliminar"Algo esta pasando aqui....no sé exactamente lo que es...
Hay un hombre con una libreta de notas...
me dice que tenga cuidado ....
Creo es hora de parar, chicos,...que es ese ruido ( la pala ?)...
Todo el mundo se percata de que nos han pillado"*
* Nota . Traducción Libre
No dice "with a gun"?mis clases de listening con F. no valieron para nada
ResponderEliminarQue llamen al protagonista de Hey Joe y que se dé un paseo por Génova 13
ResponderEliminarSí, sí todos estaremos de acuerdo con esto. Pero es preocupante que se ponga en riesgo un espacio limpio de malas vibraciones. El de la libreta gana si también aquí se habla de "eso". Ya quedan pocos sitios donde respirar.
ResponderEliminarGod bless Bar Rafaeli y a los sufridos empollones.
ResponderEliminarAmén y que así sea.
Espacio libre de "malas vibraciones" ?... Breathe, breathe in the air..... & Let´s see Brian (Wilson)
ResponderEliminarAnte la "sugerencia" del burofax "amistoso y amigable" recibido aclaramos:
ResponderEliminarM.R. No es "Mono Rojo" (ni tan siquiera "Monkey Red").
Dicho queda
Pd."Las hojas se caen de los árboles; Saca tus propias conclusiones" ( Otra gran sentencia, si señor !!!)
Puff, ya no recordaba que "caballo loco" había sido joven.
ResponderEliminarPor cierto, "Alumna díscola".... no quedáramos en que "la poesía un arma cargada de futuro"...Conclusión Book note = Gun ( si no que se lo digan a Johnny S.)
ResponderEliminar¡La de inglés que aprendo con el método "A Madriña"!
ResponderEliminar