(A quien corresponda)
Caro Kero,
Con el alma llena de dolor, te informamos:
Ferlinghetti no es un comeyogures
pero aunque no ha muerto ya ha caducado.
A, B y C son de otro planeta y juegan en otra división
(no los sigas, no)
utilizan nuestro vocabulario pero no son de esta galaxia
se comunican con otras gramáticas
just because...
"They´re the devil in disguise"
Anyway, Anyhow...
El decodificador aunque se venda en farmacias necesita receta
A poderíache mostrar "o cartel na líña divisoria do mapa"
B poderíache recitar versos -"inoxidables que non se planchan"-
C poderíache decir "os nomes en latín das plantas"
Pero ainda asi, non hai certeza de que todo iso sexa dalgunha utilidade.
By the way,
A Cigala para quen a traballa ( l´écrevisse poir ceux qui le travaillent)
Sincerily Yours
Asdo. A Madriña Bless You All
PS. As a present, te adjuntamos un magnífico Vidéo © Avendaño (Alberto) de Rompente.
"That is four you porque nosotros tomaremos un postre delicioso" Llanderas dixit
Agencia Madriña. Noticia de última hora.
La Aldeana no era una fiesta |
El viernes 4O, con nocturnidad y alevosía, un comando enmascarado tomo al asalto la barra del Bar "La Aldeana" en Vigo, PO secuestrando una bandeja de cigalas de las que ya no se ven / metáfora ?
Los Rompente han publicado una nota oficial desvinculándose de la acción pero consideran un homenaje el atentado gastronómico y se niegan a condenarlo.
"A cigala para quen a traballa" Dicen que dijeron.
Los Rompente han publicado una nota oficial desvinculándose de la acción pero consideran un homenaje el atentado gastronómico y se niegan a condenarlo.
"A cigala para quen a traballa" Dicen que dijeron.
1 comentario:
A poesía e o humor como despertadores/animadores necesarios nesta sociedade enferma ...
Grazas, grazas, grazas ... Rompente
Publicar un comentario